site in:      
Чудесная Рубашка    21



22 -      Чудесная Рубашка

ЧУДЕСНАЯ
MAGIC {CHUDESNAYA} 
   РУБАШКА
SHIRT {RUBASHKA} 
  


В
In {V} 
   некотором
certain {nekotorom} 
   царстве
kingdom {tsarstve} 
   жил
lived {zhil} 
   богатый
rich {bogatyy} 
   купец
merchant {kupets} 
.   Помер
Died {Pomer} 
   купец
the merchant {kupets} 
   и
and {i} 
   оставил
left {ostavil} 
   трех
three {trekh} 
   сыновей
sons {synovey} 
   на
in {na} 
   возрасте
grown up age {vozraste} 
.   Два
Two {Dva} 
   старших
oldest {starshikh} 
   каждый
each {kazhdyy} 
   день
day {den'} 
   ходили
went {khodili} 
   на
to {na} 
   охоту
hunt {okhotu} 
.

В
At {V} 
   одно
one {odno} 
   время
time {vremya} 
   взяли
took {vzyali} 
   они
they {oni} 
   с
with {s} 
   собой
them {soboy} 
   и
also {i} 
   младшего
younger {mladshego} 
   брата
brother {brata} 
,   Ивана
Ivan {Ivana} 
,   на
on {na} 
   охоту
the hunt {okhotu} 
,   завели
They brought {zaveli} 
   его
him {yego} 
   в
in {v} 
   дремучий
dense {dremuchiy} 
   лес
forest {les} 
   и
and {i} 
   оставили
they left him {ostavili} 
   там
there {tam} 
   -   с
with {s} 
 
тем
that {tem} 
   чтобы
in order to {chtoby} 
   все
all {vse} 
   отцовское
paternal {ottsovskoye} 
   имение
estate {imeniye} 
   разделить
to divide {razdelit'} 
   меж
between {mezh} 
   собой
themselves {soboy} 
,   а
and {a} 
   его
him {yego} 
   лишить
to deprive of {lishit'} 
   наследства
(the) inheritance {nasledstva} 
.