site in:      
La Buenaventura II         - 11

"A
To
   todo
all
   esto
this
,   a
by
   fuerza
force
   de
of
   ruegos
requests
,   y
and
   como
like
   pago
payment
   de
of
   haber
to have
   dicho
said
   serían
(they) would be
   ahorcados
hanged people
   y
and
   que
that
   llevarían
(they) would take
(have)
   una
an
   vejez
old age
   muy
very
   tranquila
calm
,   había
had
   yo
I
   conseguido
obtained
   que
that
   por
by (in)
   las
the
   tardes
afternoons
   me
me
   sacasen
(they) removed
(let out)
   de
of
   la
the
   cueva
cave
   y
and
   me
me
   atasen
(they) tied
   a
to
   un
a
   árbol
tree
,   pues
there
   en
in
   mi
my
   encierro
confinement
   me
me
   ahogaba
(it) drowned
   de
from
   calor
heat
.   Pero
But
   excuso
(I) excuse
   decir
to say
   que
that
   nunca
never
   faltaban
lacked
   a
at
   mi
my
   lado
side
   un
a
   par
pair
   de
of
   centinelas
sentries
.   Una
One
   tarde
afternoon
,   a
at
   eso
(that)
   de
(of)
   las
(the)
   seis
six
,   los
the
   ladrones
thieves
   que
that
   habían
had
   salido
left
   de
for
   servicio
service
   aquel
that
   día
day
   a
at
   las
the
   órdenes
orders
   del
of the
   segundo
second (in command)
   de
of
   parrón
Parrón
,   regresaron
returned
   al
to the
   campamento
camp
,   llevando
taking
   consigo
with themselves
,   maniatado
tied
   como
like
   pintan
(they) paint
   a
(to)
   nuestro
our
   Padre
Father
   Jesús
Jesus
   Nazareno
(of) Nazareth
,   a
(to)
   un
a
   pobre
poor
   segador
harvester
(seasonal worker)
   de
of
   cuarenta
forty
   a
to
   cincuenta
fifty
   años
years
,   cuyas
whose
   lamentaciones
lamentations
   partían
divided
   el
the
   alma
soul
."

12    

Click here for the full product version!
  • Perfect your Spanish reading and vocabulary
  • For beginners and advanced students
  • Learn hundreds of new words just by reading.
  • The spaced repetition software will make sure you remember them!

Read Spanish stories by Spanish authors in Spanish with an automatic pop-up translation in context. The software will help you learn new words fast and remember them. So go through the book freely and learn while reading. Or let the program guide you through the chapters and have you test each unknown word the number of times required to retain them in your memory. This way you will assimilate an advanced vocabulary fast and easy.